Pokémon is an anime that has not escaped censorship and one of the victims of this was a scene of Misty talking about her breasts that was labeled as uncomfortable and ended up withdrawing from the series. Today we will not talk about censorship, although we could, judging by words automatically translated by YouTube
Below you can see one of these cases that he shares @robbybobs on Twitter and that has puzzled us all for entering the word clitoris instead of Silcoon, because this was the group of Pokémon that appeared on screen. The truth is that the translation is very funny, especially if you imagine the same result or the same image in the head.
ok so i think i should stop watching pokemon with youtube-generated captions #anipoke pic.twitter.com/gW55r5CWgq
– rob (@robbybobs) April 19, 2020
The point is, this man's post has become completely viral and it is not for less, because the grace of the matter is, precisely, that the YouTube machine translator make such a huge mistake.
Other Pokemon Items You Will Like