Fans have translated all of the Native American dialogue into Assassin’s Creed Valhalla

Illustration for article titled Fans Translated All Native American Dialogue into Assassin's Creed Valhalla

Screenshot:: Ubisoft

Fans working with experts have translated all of the Kanien’kehá: ka dialogue that appears in the Vinland section of Assassin’s Creed Valhalla.

About halfway up the massif Assassin’s Creed ValhallaEvior takes a trip to Vinland, a coastal area in North America. During her time in Vinland she meets the Kanien’kehá: ka or die Mohawk people. She doesn’t understand her language and the game doesn’t provide translation. So if you don’t speak the language, you are as lost as Eivor. However, the indigenous people you meet speak a real language and Ubisoft worked closely with a Kanien’kehá: ka language advisor to make sure they got it right. So translating this dialogue would give us an interesting new look at how these people reacted to Eivor and what they thought of the situation.

The Assassin’s Creed Superfans at Access the animus decided to do just that. The group cooperated Kanien’kehá: ka Onkwawén: and Raotitióhkwa Language and Culture Center in order to properly translate all of the Native American dialogue in the game. Access the animus also provides additional context for some of the dialogues showing how it connects Assassin’s Creed Rogue and Assassin’s Creed III.

You won’t be shocked to hear that the Kanien’kehá: ka don’t trust you when you arrive in Vinland. This makes sense when you consider that the main reason Eivor is here is to stop some assholes who have invaded this land to steal it.

This is not the first time Access the animus helped translate a language into Assassin’s Creed. beginning of the yearthe group was finally able to crack the made-up Isu language that appeared in several Assassin’s Creed Games.

Read more about Vinland and how Ubisoft created this area of ​​the game

.

Leave a Comment